Документи

Книга 3 | Розділ 4. Діяльність окупаційної влади й місцевого адміністрації у Києві. Національний, релігійний і культурний аспекти. Ставлення до населення й військовополонених. Пропаганда й практика
Книга 4 | Розділ 3. Політика нацистської Німеччини на окупованій Україні. Ідеологічні основи та пропагандистська підтримка. Національний, релігійний і культурний аспекти. Ставлення до населення і військовополонених

Доповідна записка Музиченко Ю.А. в політичний відділ Райхсміністерства щодо створення Українського Центрального Комітету

25 травня 1943 р.

Текст (рос.)

(Штамп политического отдела имперского министерства занятых восточных областей – примечание переводчика).

Переводчик: Войвод. Перевод с русского.

В политический отдел имперского министерства занятых Восточных областей.

Украинский подотдел.

Юрий Александрович Музыченко

Берлин В 30, ул. Нойе Винтерфельдштрассе 17/ІІ.

 

Докладная записка.

Относительно: организации Украинского Комитета.

1. Предварительные замечания.

Предлагая настоящую записку вниманию Политического отдела, я считаю нужным предварительно сказать несколько слов о себе.

Я принадлежу к тем кругам коренной украинской интеллигенции, которые до момента прихода немецкой армии летом 1941 г. находились под властью советского правительства, т.е. вытерпели пребывание в большевистском государстве в течение 25 лет.

Из этого периода я и моя семья вынесли непримиримую ненависть к большевизму и большевикам и решили бороться с ними всеми доступными средствами при первой предоставившейся возможности.

Ныне эту возможность нам и миллионам других дала Германия, освободив нас от непрерывного морального гнета, по сравнению с которым все жизненные неудобства и материальные затруднения, связанные с военным временем, равны нулю.

Я прекрасно понимаю, что окончательно устранить угрозу возвращения большевиков на Украину, раз и на всегда уничтожить большевизм, может только Германия.

Поэтому с первого же момента прихода немецких частей я безоговорочно стал на службу немецко-украинского сотрудничества. Моя судьба и судьба моей семьи связаны с судьбой Немецкой Армии на Украине, немецкое дело – мое дело.

Все это я нахожу нужным сказать для того, чтобы лица, рассматривающие мою записку, понимали, что, предлагая те или иные мероприятия, я исхожу столько же из немецких интересов, сколько и из украинских или еще точнее из украинских интересов, которые одновременно являются немецкими интересами в силу их полной тождественности в данный исторический момент.

Это дает мне право быть в моей докладной записке абсолютно откровенным.

Настаивая на необходимости тех или иных мероприятий, я основываюсь на моем глубоком и всестороннем знании надежд и чаяний самых различных слоев украинского населения, с которыми я сталкивался еще в советский период в силу специфических особенностей моей биографии. С самыми последними политическими настроениями на Украине мне удалось хорошо ознакомиться в январе сего года благодаря отпуску в г. Киев, предоставленному мне министерством.

Изложенное выше дает мне смелость утверждать, что в этой своей докладной записке я выступаю как выразитель самых различных групп украинского народа.

II. Компетенция Украинского Комитета.

Одним из основных вопросов, от разрешения которого зависит успешность работы руководящего украинского учреждения, которое я условно называю «Украинским Комитетом» (по аналогии с уже организованным и функционирующим «Русским Комитетом» во главе с генерал-майором Власовым), есть вопрос о границах его компетенции.

По этому поводу я должен отметить следующее:

1) Комитет отнюдь не должен вылиться в форму такой же украинской городской управы, которая и теперь существует, например, в Киеве, но только в увеличенном, всеукраинском масштабе.

Если новый украинский руководящий орган предполагается только как, так сказать, «Всеукраинская городская управа», то учреждение его следует сразу признать бесполезным и нецелесообразным.

Чтобы моя мысль стала ясной, я приведу пример, характеризующий права украинского учреждения типа городской управы в настоящий момент.

Предположим, вы хотите открыть киоск для продажи зельтерской воды и получить для этого патент. Вы отправляетесь в украинскую городскую управу, где и получаете нужное разрешение. Однако, чтобы фактически открыть торговлю, вы должны пойти в немецкий городской комиссариат, где этот вопрос решают вторично, абсолютно вне всякой зависимости от постановления украинского учреждения. В дальнейшем полиция, торговый надзор и т. д. интересуются исключительно немецким разрешением, а патент украинской городской управы не имеет ни малейшего значения.

Сказанное касается исключительно всех сторон жизни. Каждый украинский театр каждую свою программу утверждает непосредственно в немецком городском комиссариате (не говоря уже о таких вопросах, как разрешение на открытие самого театра и т.д.). Больше того, даже отдельные подотделы самой украинской городской управы отвергают и согласовывают планы своих работ непосредственно с немецким городским комиссариатом через голову своего прямого начальства (1).

Мне кажется, что не требуется особых доказательств в пользу того, что при такой же примерно постановке дела в новом Украинском Комитете это учреждение будет представлять собой никому ненужный призрак, не имеющий ни малейшего авторитета среди украинского населения. От него нельзя будет ждать серьезной политической работы, столь остро необходимой в настоящий критический момент.

К слову сказать, и для украинской городской управы такое построение работы вряд-ли может стать рациональным. При таком сужении ее прав «до отказа» немецкий городской комиссариат оказывается загружен буквально миллионами анекдотических мелких вопросов, в которых разбирается, конечно, хуже украинской управы и из-за которых не видит более крупных проблем, а деятельность украинской городской управы сводится к постановлениям о подметании тротуаров, как сказал мне один из ее сотрудников в Киеве (между прочим, отнюдь не злопыхатель, а жаждущий деятельности ярый сторонник немецко-украинской дружбы).

2) Таким образом, компетенция Украинского Комитета должна принципиально, качественно отличаться от таковой существующих ныне украинских учреждений. В компетенцию комитета должно входить:

Окончательное решение всех вопросов, связанных с жизнью украинского населения, а именно:

Наделение (согласно с немецким законом) землей крестьян на местах и все вопросы, связанные с землеустройством и сельским хозяйством.

все вопросы торговли украинских фирм и отдельных лиц, выдача разрешений на торговлю и регулирование ее,

кооперация,

образование, пресса и пропаганда,

театр и искусство – утверждение программ, планов и надзор,

суд,

религия,

работа научно-исследовательских учреждений,

распределение жилплощади,

снабжение украинского населения и продовольственная проблема,

проведение новой паспортизации населения (важнейшая задача, связанная с выявлением и изъятием большевиствующих элементов) и т. д.

По всем этим вопросам Комитет должен выносить окончательные решения. В отдельных случаях, когда необходимо согласование, его должен осуществлять сам комитет. Обращений украинского населения через его голову нельзя допускать ни в коем случае.

3) Из ведения комитета, на мой взгляд, следует пока изъять:

законодательные функции (т. е. издание основных законов для Украины, но ни в коем случае не постановлений, реализующих эти законы),

непосредственное снабжение Немецкой Армии, работу политической полиции,

работу отдельных промышленных предприятий, особо важных для войск и непосредственно выполняющих военные задания,

юридические вопросы, связанные с нарушениями военного положения и некоторые другие.

Однако и во всех перечисленных в этом пункте родах деятельности сотрудничество комитета необходимо, ибо при правильной постановке его работы и в этих областях он может оказать немецкому государству и немецкой армии неоценимые услуги.

4) Отдельно стоит вопрос о том, в чьем ведении должна находиться забота о фольксдойчах. Конечно, они имеют право претендовать на непосредственное подчинение немецким органам, однако из политических соображений (фольксдойчи могут служить хорошим связующим звеном между украинским и немецким народами) было бы желательно часть забот о их благосостоянии предоставить Украинскому Комитету.

5) Обладая, таким образом, относительной свободой в своих действиях, комитет, разумеется, должен быть подчинен немецкому правительству и обязан ему отчетом во всей своей работе.

Однако при этом должен быть соблюдено 2 принципа:

А) Комитет и его отделения должны быть непосредственно подчинены одному из министерств, т. е. центральному немецкому правительству, но никак не крупным или мелким немецким органам власти на местах (т. е. на Украине).

Б) Для осуществления же постоянного текущего контроля работы комитета и его подразделений на местах следует наиболее рациональной признать систему советников.

Наличие советника, гарантируя постоянное наблюдение за работой комитета и его отделений и обеспечивая, таким образом, комитет от трудно поправимых впоследствии ошибок, вместе с тем не стесняет работы комитета. Объясняется это тем, что выбрать некоторое число советников, обладающих нужными качествами, значительно легче, чем укомплектовать такими людьми все немецкие учреждения на местах.

Советник при комитете должен отвечать двум необходимым требованиям: пользоваться полным доверием министерства и хорошо знать украинскую специфику.

6) В связи с учреждением комитета встает вопрос о городских комиссариатах и генерал-комиссариатах на Украине. Автор докладной записки считает, что разрешение этого вопроса выходит за пределы его задач. Тем не менее он высказывает полную уверенность в том, что деятельность комитета и деятельность городских и генерал-комиссариатов в том виде, в каком она имеет место сегодня, несовместимы.

7) Таким образом, компетенцию Украинского Комитета в целом я охарактеризовал бы как полноту исполнительной власти на местах без всяких законодательных функций. Украинский Комитет конкретно осуществляет немецкую политику на Украине и реально строит там новую жизнь согласно идеи длительного немецко-украинского сотрудничества.

III. Задачи Украинского Комитета.

Основными задачами комитета, которые диктует настоящий момент, должны быть:

1) Напряжение всех сил и использование всех возможностей для снабжения Немецкой Армии и населения Германии.

2) Ликвидация партизанского движения, получившего на Украине широкое распространение.

3) Участие и, может быть, идейное руководство в формировании украинской добровольческой армии.

4) Пропаганда всеми путями и всеми средствами (школа, пресса, театр, кино, лекционные бюро и т. д.) непримиримой, не на жизнь, а на смерть борьбы с большевизмом и пропаганда идеи немецко-украинского сотрудничества.

5) Внутренняя чистка Украины от большевиствующих элементов.

6) Творческое строительство новой жизни на Украине и удовлетворение законных желаний населения в границах, допускаемых условиями военного времени.

Сюда относится:

а) наделение крестьян землей,

б) предоставление свободного развития и поддержка частной инициативы в мелкой торговле, кустарничестве, мелкой промышленности, школьном деле (частные учебные заведения), издательском деле, искусстве (художественные мастерские, театр) и прочее.

в) Разрешение школьного, религиозного вопросов, вопроса здравоохранения и т. д.

г) Всемерное развитие кооперации.

д) Снабжение населения Украины, и т. д.

Здесь, в пункте, касающемся развития частной инициативы в культурной области (п. б), следует особо выделить и подчеркнуть целесообразность учреждения 2–3 крупных частных немецко-русских издательств, учреждения центральной украинской газеты и организации акционерного общества по распространению печатной продукции на Украине.

IV. Предпосылки, необходимые для осуществления задач комитета. Для осуществления задач комитета необходимо:

1) Ряд постановлений немецкого правительства, которые создали бы базу для работы комитета. Наиболее необходимыми из них являются:

А) Постановление о наделении украинских крестьян землей. Это постановление должно содержать:

а) Извещение о фактическом переходе (уже сейчас) в полную крестьянскую собственность известного % колхозной земли. С точки зрения чисто хозяйственной, этот % следовало бы сделать минимальным, т.к. наиболее постепенный переход земли в собственность дал бы наилучшие хозяйственные результаты. Однако с точки зрения политической, этот % сейчас на Украине должен быть, наоборот, максимальным. Учитывая и взвесив политическую ситуацию и настроения украинского крестьянства, с которыми автор записки познакомился в январе этого года, он считает, что этот % должен быть больше 10 %, должен равняться приблизительно 25 %.

Очевидно, только таком % при настоящем политическом положении на Украине даст желательный эффект.

б) Торжественную декларацию, согласно которой вся колхозная земля переходит в полную собственность украинского крестьянства в определенный срок (например, в 2 года).

в) Положение о хуторах, этому положению следует придавать особое значение. Оно привлечет наиболее крепкое селянство, активно противопоставит его большевиствующим люмпен-элементам и образует, таким образом, агентуру правительства, которая на селе будет служить главной и незаменимой опорой нового порядка.

Б) Постановление о свободе торговли в строго ограниченных пределах.

Это постановление должно содержать, прежде всего, разрешение мелкой торговли продуктами питания, т.е. должно декларировать свободу базара. Разрешить свободную торговлю на базаре следует как торговцам-профессионалам, так и крестьянам, выполняющим свои обязательства. Необходимо понять, что при фактическом отсутствии на Украине карточной системы (население по карточкам получает только хлеб и ничтожное количество мяса) и при невозможности организовать карточную систему в настоящее время единственным выходом для населения является базар и это постановление временно абсолютно необходимо.

Наряду с торговлей на базаре следует разрешить и некоторые другие виды мелкой торговли, как, например, книготорговлю, антикварные и комиссионные магазины, небольшие продуктовые магазины, столовые и рестораны, художественные ателье и проч.

В) Постановление о полном и беспрепятственном развитии украинской кооперации.

Г) Постановление о таковом же развитии ремесленничества, что в настоящее время на Украине не имеет места.

Д) Постановление о передаче бывшим владельцам в полную собственность мелкой недвижимости (домов и усадеб) в городах и местечках Украины.

Это постановление, которое превратит бывших мелких городских собственников, большей частью арендующих в настоящее время свои собственные дома, из арендаторов в полноправных собственников своего имущества, несомненно сразу же привлечет городских рабочих и мелкую городскую интеллигенцию и может иметь определенное политическое значение.

Е) Постановление о разрешении некоторых проявлений культурной жизни: открытии 3–4 театров, восстановление союза украинских писателей и клуба писателей (закрытых в 1942 г. в Киеве) и т. п.

Особенно целесообразно было бы разрешение 2–3 частных украинско-немецких издательств, в которых был бы обеспечен политический контроль (например, путем присутствия в них сотрудников министерства).

Нельзя также еще раз не подчеркнуть необходимость со всех точек зрения издания украинской центральной газеты, которая являлась бы каноном для проведения идеи немецко-украинского сотрудничества, популяризировала бы работу Украинского Комитета, сплотила бы и организовала украинское общество, создав и оформив украинское общественное мнение, отсутствие которого в настоящий момент является грустным фактом.

Выдвигая необходимость перечисленных выше постановлений, автор записки просит принять во внимание также 3 момента:

а) Указанные постановления никак и ни в коей мере не могут стеснить деятельность немецких учреждений, в частности, немецких фирм на Украине, а наоборот будут дополнять и облегчать их работу, составляя к ней органическое дополнение.

б) Перечисленные постановления представляют собою минимум мероприятий, необходимых сейчас на Украине, в частности, необходимых для того, чтобы Украинский Комитет имел какую-либо почву под ногами. Вынесение постановлений должно произойти одновременно с учреждением комитета, а никак не позже.

в) Появление указанных постановлений должно сопровождаться громкой, широкой и разнообразной пропагандистской кампанией, которая охватила бы все слои украинского населения и дала резонанс по ту сторону фронта.

Украинскому Комитету должны быть предоставлены все возможности и средства для проведения этой кампании. Только в этом случае обнародование постановлений даст желаемые политические результаты.

2) Вторым условием после наличия ряда постановлений немецкого правительства, перечисленных выше, необходимым для успешной работы Украинского Комитета является создание на Украине массовой беспартийной добровольной организации, которая может носить название «Лига Возрождения Украины», «Новая Украина», «Антибольшевистский Союз Украины» и т. д.

Задачей такой организации является фактическое проведение в жизнь всех постановлений и мероприятий Украинского Комитета, равно как и всех мероприятий немецкого правительства на Украине вообще подобно тому, как коммунистическая партия и комсомол проводили в жизнь фактически все постановления Советской власти.

Необходимость такой дисциплинированной беспартийной антибольшевистской организации, объединяющей потенциально сильные, но разрозненные и распыленные в силу понятных причин антибольшевистские элементы, назрела уже давно. В своей докладной записке, поданной в политический отдел летом этого года, я обращал внимание на это обстоятельство.

Без такой организации, охватывающей подобно мелкоразветвленной корневой системе все самые мелкие группки украинского населения и проникающей сквозь всю его толщу, немецко-украинское сотрудничество никогда не будет на Украине прочным.

Проведение некоторых мероприятий, например, основательное искоренение притаившихся большевиков, укрепление тыла, постановка правильной пропагандистской работы без подобной организации представляется делом немыслимым.

Что же касается Украинского Комитета, то без поддержки такого добровольного, массового и бесплатного аппарата, он будет подобен голове без туловища и рук.

Не имея возможности входить здесь в принципы указанной организации, продуманные мною до конца, я обязуюсь по первому требованию министерства представить отдельную докладную записку на эту тему.

Заканчивая этим краткий обзор необходимых предпосылок для работы Украинского Комитета, автор высказывает искреннее и глубокое убеждение, что только при наличии этих предпосылок комитет выполнит свою трудную и почетную, автор сказал бы историческую задачу преодоления большевизма внутри Украины и за пределами ее границ.

В противном случае Украинский Комитет будет не более, чем ненужной декорацией, которая не даст никакого политического эффекта и только принесет лишние хлопоты немецкому правительству.

V. Желательные кандидатуры в Украинский Комитет и их характеристика.

Намечая желательные кандидатуры, я исходил из постановления о работе комитета, изложенного выше.

Поэтому я считал, что члены комитета должны отвечать следующим требованиям:

1) Члены комитета должны быть кровно связаны с местным украинским населением, понимать его нужды и стремления.

2) Они должны обладать волевыми качествами, организационным талантом и специальными знаниями, необходимыми для проведения большой творческой работы.

3) Испытав большевизм на собственном опыте и связав себя раз и навсегда с антибольшевистским движением, они должны идти в борьбе с большевизмом до конца и считать это своей главной и первой задачей.

4) Понимая, что сокрушить большевизм может только Германия, они должны быть абсолютно преданы идее немецко-украинского сотрудничества, готовы идти с Германией в ее победах и поражениях до конца, и ни в коей мере не разделять так называемую «теорию чего-то третьего».

5) Они не должны принадлежать к какой-либо партии или группировке .

Скомпрометировать работу украинского комитета в настоящей сложнейшей политической обстановке чрезвычайно легко.

Достаточно в состав комитета попасть одному беспринципному карьеристу, партийному комбинатору или политическому комиссионеру, чтобы сразу же погубить его работу. Поэтому я весьма тщательно подошел к выбору кандидатур, список которых привожу ниже.

І. Бабак, Теодор.

Возраст – около 50 лет. Родился около г. Ромен на Полтавщине. Происходит из семьи богатого украинского крестьянина (так называемого «кулака»), владевшего несколькими сотнями десятин земли.

При советской власти занимал крупные хозяйственные посты, в частности, руководил сектором распространения печатной продукции в ряде больших издательств. Несмотря на свое «скверное социальное происхождение», был терпим советской властью как трудно заменимый работник, экономист, обладающий «деловой хваткой».

В настоящее время работает руководителем отдела снабжения и торговли в Киевской городской управе.

Федор Иванович Бабак ценен прежде всего тем, что в нем соединяются два качества, весьма редко встречающиеся и в отдельности, а тем более вместе: высочайшая идейность и кристальная честность с одной стороны, и глубочайшая практичность и деловитость с другой.

Вторым весьма редким и ценным свойством Бабак является органическая связь с украинским селом, обусловленная его происхождением и не прерывающаяся до настоящего дня. Бабак знает село и его психологию, как никто другой. Это качество довольно редко встречается среди украинской умственной интеллигенции, к которой Бабак принадлежит по своим знаниям и широте политического взгляда.

Из деловых преимуществ г. Бабака следует отметить прежде всего выдающийся организаторский талант. Это свойство г. Бабака было известно в Киеве и раньше, оно сказалось и теперь.

Тем несомненным улучшением в питании киевлян, которое мы наблюдаем в этом году по сравнению с прошлым, город в значительной мере обязан г. Бабаку, что создало ему популярность в широких слоях киевского населения.

Успех организаторской деятельности г. Бабака обуславливается двумя обстоятельствами: знанием людей и умением подбирать их, а также практическим и всесторонним изучением ряда разделов экономики: проблемы снабжения, кооперации, торговли, экономики издательского дела.

Особенно г. Бабака всегда интересовала экономика украинского села и земельная реформа. По этому вопросу у него выработалась вполне законченная система глубоко продуманных взглядов.

Политический идеал г. Бабака состоит в преодолении большевизма и процветании его украинской родины, с которой он связан глубоко, органически и всесторонне.

Основными условиями для благоденствия Украины г. Бабак считает восстановление принципа частной инициативы, базирующегося на частной собственности и, прежде всего, создание крепкого, хозяйственного крестьянства.

Индивидуальными качествами г. Бабака являются: сильная воля и настойчивость в проведении мероприятий, которые он считает нужными, совершенная честность и неподкупность, умение обращаться с людьми и переубеждать их.

Г. Бабак хороший оратор, особенно хорошо знающий крестьянскую аудиторию, ее психологию и язык.

Взгляды г. Бабака ко всем вопросам крайне тверды и определенны, однако он не принадлежит к какой-либо партии и более, чем кто-либо другой, чужд политического комбинаторства.

В случае несогласия с немецкой политикой в Украинском Комитете он, несомненно, открыто заявит об этом.

По всем своим данным и, прежде всего, благодаря своей органической, ярко выраженной любви к Украине, г. Бабак чрезвычайно подходит для руководящей работы в Украинском Комитете.

2. Пархоменко Владимир.

Возраст – около 40 лет. Родился в г. Киеве в семье мелкого железнодорожного служащего и земельного собственника. По образованию агроном-лесовод (окончил Ленинградский Лесной институт). По специальности научный работник.

В советское время работал в Украинской Академии Наук, где, благодаря своим выдающимся организаторским способностям, занял пост заместителя директора одного из научно-исследовательских институтов. Дальнейшему продвижению помешала его беспартийность.

Г. Пархоменко Владимир Иустинович является человеком высокой культуры, немалого природного ума и обладает большими дипломатическими способностями. Его административные способности вне сомнений: с безусловным успехом мог бы взять на себя в Украинском Комитете руководство вопросами культуры и народного образования, как, впрочем, и любой другой отраслью работы.

Свое отношение к идее немецко-украинского сотрудничества он засвидетельствовал тем, что, несмотря на свое относительно хорошее положение при советской власти и полную возможность (и даже будучи обязанным) эвакуироваться, остался в Киеве.

Г. Пархоменко – ярко выраженный украинец, прекрасно знающий все разделы украинской культуры; в кругах украинской профессуры и работников просвещения его также знают. К политическим группировкам не принадлежит.

Индивидуальные свойства г. Пархоменко; умение владеть собой, логичность, последовательность, деловитость. Умеет подчинять людей своим намерениям и планам.

В настоящее время г. Пархоменко работает в Киеве в научно-исследовательском институте защиты растений.

3. Кандиев, Георгий.

Возраст около 40 лет. Место рождения мне неизвестно. Кандиев Георгий Яковлевич – выдающийся украинский писатель и журналист. В советское время был сотрудником почти всех украинских крупных журналов, одно время редактировал журнал «Красный Перец». Карьера г. Кандиева, однако, все время обрывалась благодаря его антисоветской внутренней сути и острым политическим шуткам, которые он себе позволял.

Г. Кандиев идеально знает украинскую интеллигенцию, особенно литературные круги и мир искусства, где весьма популярен. Он лично связан со всеми выдающимися представителями этого мира, в свое время был личным другом украинских писателей (погибших) М.Хвыльского1Остапа Вишни, Иогансена2 и др.

В настоящее время г. Кандиев заведует отделом информации (пропаганды) в Киевской городской управе. В Киеве известен и популярен.

Будучи прекрасно осведомленным в вопросах украинской (и мировой), культуры и искусства, изучив на основании долголетней практики прессу и, в частности, газету, обладая соответствующими личными связями, г. Кандиев является лучшим кандидатом на пост руководителя вопросами литературы, искусства и пропаганды в Украинском Комитете.

Г. Кандиев лично является также выдающимся пропагандистом, великолепно владеющим техникой политического фельетона, политического памфлета, плаката и т. д. У него богатая личная и организационная творческая фантазия.

По характеру г. Кандиев очень честен, спокоен, уравновешен и чрезвычайно работоспособен. Все, кто соприкасался с ним в работе, его очень любят.

К политическим группам не принадлежит.

4. Шульц, Геннадий.

Геннадий Шульц еще сравнительно молодой человек – ему около 30 лет. Он родился в Киеве в семье очень известного тут врача д-ра Шульца. По своему происхождению г. Шульц немец и ныне является фольксдойчем. Однако, выросши и получив образование в Киеве, г. Шульц полностью овладел украинской культурой.

Рекомендовать г. Шульца для работы в Украинском Комитете заставляет то обстоятельство, что, невзирая на свою относительную молодость, он в краткий срок (после прихода немецкой армии) успел проявить себя как блестящий организатор и приобрести немалую популярность среди киевского населения на посту заведующего киевским отделом здравоохранения (по профессии Шульц – врач).

О его энергии, отзывчивости к нуждам населения и отдельных лиц мне приходилось слышать наилучшие отзывы.

Мне кажется, что г. Шульц был бы весьма полезен в Украинском Комитете как популярная личность, прекрасный организатор и человек с большим политическим кругозором. Он мог бы возглавить отдел охраны народного здоровья, социального обеспечения и физической культуры.

5. Майковский Вадим.

Возраст – около 45 лет. Место рождения мне неизвестно. Г-н Майковский Вадим Вячеславович старый киевлянин, адвокат, в советский период возглавлял одну из лучших в г. Киеве «консультаций», т. е. адвокатское бюро.

Г-н Майковский – человек большой культуры, умен, известен в Киеве как защитник, выступавший в ряде политических процессов в советское время.

Антибольшевизм г. Майковского и преданность немецко-русского сотрудничества вне сомнений. Он доказал это, связавшись тотчас же по приходе немецкой армии, если не ошибаюсь, с д-ром Кохом.

В Украинском Комитете г-н Майковский был бы полезен как знаток права и юридических вопросов. Недостатком г-на Майковского является его неглубокая связь с украинскими кругами и не вполне достаточное знание украинской специфики, в частности, украинского села.

В настоящее время г-н Майковский работает в юридическом отделе Киевской городской управы.

Все выдвинутые до, сих пор кандидатуры я знаю лично как украинский интеллигент и житель г. Киева. Однако, мне кажется, что к работе в Украинском комитете следует привлечь еще 2-х лиц, о которых я знаю меньше, в частности:

I. Выровый Евгений.

Г-н Выровый Евгений Семенович – украинский эмигрант. Однако по своим индивидуальным свойствам и политическим взглядам он весьма отличается от общей массы украинской эмиграции.

Прежде всего имя г-на Вырового еще и сейчас помнят на Украине как одного из крупнейших организаторов украинского кооперативного движения в 1916 – 1919 годах. С тех пор г-н Выровый, уйдя в эмиграцию, приобрел большой европейский опыт как экономист и издатель, побывав также в Америке и Китае. В противоположность многим представителям эмигрантского мира г-н Выровый извлек большую пользу из своего ознакомления с Европой, обогатив себя практическими знаниями и оставшись в стороне от бесполезного политического комбинаторства.

Мне пришлось беседовать с г-ном Выровым после его поездки в этом году на Украину и меня поразил его глубокий ум, правильность и здравость политических суждений и оптимизм.

Мне кажется, что г-н Выровый со своими глубокими политическими взглядами, выдержкой и организаторскими способностями, международным опытом был бы полезен в Украинском Комитете.

Г-н Выровый проживает в Праге, где ведет издательское дело.

2. Генерал Зарудный.

Советского генерала Зарудного, попавшего в плен в Германию, я не знаю вовсе. Однако все, что я слышал о нем, заставляет меня полагать, что он был бы весьма полезен в Украинском Комитете, в особенности в связи с формированием воинских частей. Ввиду этого я обращаю внимание на это имя.

Адреса указанных кандидатов.

1. Бабак, Федор – г. Киев, городская управа, отдел снабжения.

2. Пархоменко, Владимир – г. Киев, институт охраны растений, ул. Короленко 55.

3. Кандиев, Георгий – г. Киев, городская управа, отдел информации.

4. Шульц, Геннадий, г. Киев, отдел здравоохранения.

5. Майковский, Вадим – г. Киев, городская управа, юридический отдел.

6. Выровый, ЕвгенийПрага XII, ул. Градшинештрассе 49.

7. Генерал Зарудный – адрес известен в министерстве пропаганды.

Берлин, 25.5.1943 г.

Подписано: Ю. Музыченко.

Переводчик: Адрианов.

 

 

ЦДАВОУ, ф. КМФ-8, оп. 1, спр. 6, арк. 162–175, арк. 152–175